Fuentes web
Entradas
Comentarios

Lo primero que debemos tener en cuenta es que, cuando citamos recursos electrónicos, no estamos citando una web, sino un documento determinado alojado en la misma.

Por lo tanto, las referencias de tipo www.unesco.org o www.asetrad.org son adecuadas para una lista de enlaces, pero no para una bibliografía.

Por lo demás, con los recursos electrónicos la técnica es la misma que para citar cualquier otro tipo de recurso: hay que aportar información suficiente para que la información relacionada con esa referencia pueda ser atribuida de forma inequívoca y con un formato ordenado y uniforme a lo largo de todo el documento.

Los elementos descriptivos que se pueden asociar a un libro son estables y están avalados por siglos de práctica. En cambio, los elementos que describen un recurso electrónico apenas empiezan a asentarse, cuentan con pocos años de uso y además tienen la peculiaridad de ser modificables con relativa facilidad: ninguna web es totalmente estática y solo podemos responder de su estado en el momento de la consulta, pero no antes o después de la misma.

Con estas salvedades, la información que puede ser necesario incluir en una referencia electrónica es muy similar a la que se asocia a un libro, en la medida en que siempre serán los elementos que permiten identificar los tres conceptos básicos de título, autoría y datos de publicación.

Por lo tanto, hay que conservar en la cita de referencias electrónicas esta información, tanto si se trata de un documento completo (por ejemplo, folleto publicitario de una empresa) como si se trata de una parte de un documento (un artículo de una revista electrónica).

  • El autor puede estar identificado en el propio documento o no, y en ese caso generalmente coincidirá con el editor.
  • El título suele constar en la parte superior de la ventana del navegador. En caso de ser una parte de una publicación, habrá dos títulos, como en el caso de las referencias en papel: el de la parte en sí (entre comillas) y el de la publicación (en cursiva)
  • Los datos de publicación son más difíciles de delimitar que en una edición en papel. No obstante, si se conocen, habrá que añadir responsable de la edición, lugar y fecha de publicación

Además, habrá que añadir la dirección electrónica en la que se ha consultado dicho recurso y la fecha de consulta.

Algunos ejemplos:

Pimentel, Víctor, «Incrusta cualquier PDF en una página web» Genbeta [en línea], 20/09/2009, http://www.genbeta.com/truco/incrusta-cualquier-pdf-en-una-pagina-web [consulta, 22 de octubre de 2009]

Le Forum mondial de l’OCDE qui se tiendra à Busan examinera de quelle façon une meilleure utilisation de l’information peut favoriser le progrès [en línea]. OCDE, 06/10/2009, http://www.oecd.org/document/56/0,3343,fr_2649_37443_43839080_1_1_1_1,00.html [consulta, 22 de octubre de 2009]

Gómez Font, Alberto, «Abogacía y corrección idiomática», Revista de Llengua i Dret , N.º 51, Junio 2009, ISSN: 0212-5056, ISSN web: 2013-1453 [en línea], http://www10.gencat.net/eapc_rld/revistes/revista.2008-12-02.1415701122/Advocacia_i_correccio_idiomatica/es/at_download/adjunt [consulta, 12 de octubre de 2009]

Colaboradores de Wikipedia, «Región de Tubinga», Wikipedia, La enciclopedia libre [en línea] http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Regi%C3%B3n_de_Tubinga&oldid=30648373. [consulta: 16 de octubre del 2009].

Hay que tener en cuenta que es muy difícil encontrar unas normas que se adapten a todos los tipos de documentos que se pueden encontrar en internet, dada su enorme variedad, por lo que deberemos recurrir a nuestro sentido común y a nuestro rigor científico, manteniendo en todo caso un formato y un orden de presentación uniforme.

Para paliar estas dificultades, algunas publicaciones electrónicas incluyen la referencia bajo el epígrafe «Cómo citar este recurso» incluido al final del documento o en un menú especial de herramientas.

Bibliografía:

Estivill, Assumpció y Cristóbal Urbano. Cómo citar recursos electrónicos [en línea]. Versión 1.0. [Barcelona]: Universitad de Barcelona. Facultat de Biblioteconomía y Documentació, 30 mayo 1997. http://www.ub.es/biblio/citae-e.htm [consulta: 22 de octubre de 2009]

«Cómo citar bibliografía», Aprende a usar tu biblioteca [en línea], Universidad Carlos III de Madrid, «Biblioteca y más», última actualización: 13/04/2009, http://www.uc3m.es/portal/page/portal/biblioteca/aprende_usar/como_citar_bibliografia [consulta: 22 de octubre de 2009]

Martínez de Sousa, José, Manual de estilo de la lengua española, Gijón, Trea, 2000, p. 90-97.

Ya me he reunido con los grupos “Seguridad Nuclear” y “Motorways of the Sea”. Me falta el grupo “Mahoma y Carlomagno”, que me tiene que pedir hora a la mayor brevedad. Además, quiero informar a los componentes del grupo que se incorporado al mismo una estudiante erasmus.

Los horarios disponibles son:

  • LXV: pausa de la mañana
  • LV: 14:30 en adelante
  • X: 12:30 a 14:00

He colgado en la página “Herramientas de la asignatura” un documento con las instrucciones para realizar el trabajo.

En cuanto al cuaderno de aprendizaje, esta semana no tiene parte 1 (resumen de clase) ni parte 2 (ejercicios), pues he preferido que os concentréis en el trabajo, pero sí tiene parte 3 (ampliación). Esta última parte es obligatoria todas las semanas del curso.

Nos vemos la semana que viene para hablar de bibliotecas y bibliografías.

El ejercicio de esta semana consiste en lo siguiente:

Para ampliar lo que hemos visto sobre motores de búsqueda, deseo que encontréis, buscando con google únicamente, tres o cuatro páginas de trucos útiles para mejorar nuestros resultados con buscadores (en más de un idioma: inglés, francés o español).

Para encontrar las mejores, deberéis aplicar estrategias de búsqueda adecuadas, por ejemplo, la sintaxis, que encontraréis en este blog, pero sobre todo, usad el sentido común.

Tomad nota de todas las palabras clave que habéis utilizado para la búsqueda y analizad los resultados que os ha dado cada una, tratando de sacar conclusiones sobre cuáles os han sido más útiles.

A efectos de este ejercicio, tan importante como los resultados (la lista de tres o cuatro vínculos) es analizar y documentar el proceso que os ha llevado a encontrarlos.

Ejemplo: buscando con las palabras “google” y “trucos” he encontrado 8 millones de resultados, pero entre los primeros diez sólo había 1 bueno, que además estaba copiado en varias páginas distintas. Para encontrar resultados más ajustados, decidí añadir/quitar la palabra:… y de esta forma, obtuve los resultados siguientes:

Luego pondremos en común los recursos de todos.

 

Además, os recomiendo como trabajo de ampliación para esta semana que veáis y resumáis la presentación siguiente: http://www.slideshare.net/txipi/web-20-y-redes-sociales-virtuales-folksonomias-taxonomas-ontologas

Es muy interesante y os ayudará a comprender qué son los marcadores sociales y cómo funcionan. Su autor es Pablo Garaizar, de la Universidad de Deusto, y la tenéis también en la bibliografía.

Como ampliación de lo que hemos visto esta semana, un decálogo sobre sintaxis de Google:

  1. Comillas: las expresiones entre comillas se consideran un solo término de búsqueda. Los puntos entre las palabras producen el mismo efecto.
  2. Orden de los términos: el orden de introducción tiene una influencia sobre los resultados de la búsqueda. No se sabe muy bien cómo funciona, pero los resultados que se obtienen son diferentes, tanto en número como en orden de aparición. En principio, parece que el término más relevante tiene que aparecer en primer lugar.
  3. Exclusión de términos: Google excluye los términos precedidos del signo menos [-]
  4. Operador lógico AND: todas las búsquedas en Google utilizan este operador por defecto
  5. Operador lógico OR: dado que el operador por defecto es AND, para forzar una búsqueda con OR hay que separar los términos por [OR] o el signo [|]
  6. Búsqueda aproximada: Google a veces introduce entre los resultados búsquedas aproximadas. Para forzar una búsqueda exacta, los términos deben ir precedidos del signo más [+].
  7. Tildes: Oficialmente, Google ignora las tildes (aunque a veces las tiene en cuenta). Para forzar una búsqueda exacta, incluyendo las tildes, los términos deben ir precedidos del siglo más [+]. En último término, el problema de las tildes (así como el de los caracteres especiales) depende en gran medida del juego de caracteres que utilice cada página.
  8. Comodines: En Google, el comodín asterisco [*] dentro de las comillas sustituye a palabras completas. Hay que añadir un asterisco por cada palabra que separe las dos palabras que estemos buscando. Es decir, funciona como operador de proximidad, algo similar a NEAR.
  9. Define: La sintaxis [define:] permite buscar términos dentro de páginas que Google tiene catalogadas como diccionarios o glosarios. Es una forma útil y rápida de buscar definiciones.
  10. Link: Es posible averiguar qué páginas enlazan con otra usando el operador [link:]. Es muy útil para buscar otras páginas de vínculos similares a otra página que hayamos encontrado.

Además, encontraréis otros recursos sobre buscadores en los lugares siguientes:

- mi página de delicious, en la etiqueta “buscadores”: http://delicious.com/AliciaMartorell/buscadores

- el blog Ojo Buscador: http://www.ojobuscador.com/

- … en google, si buscas bien.

Lo primero, Delicious

Lo segundo, Wikipedia

Vídeo de Commoncraft sobre etiquetado social

Dos presentaciones de diapositivas (una en francés y otra en castellano)

http://www.slideshare.net/oledeuff/folkso

http://www.slideshare.net/txipi/web-20-y-redes-sociales-virtuales-folksonomias-taxonomas-ontologas

Artículo en inglés sobre los problemas que plantea la clasificación mediante etiquetas: http://www.adammathes.com/academic/computer-mediated-communication/folksonomies.html

Y, finalmente, un artículo sobre cómo utilizar delicious para encontrar, y no sólo para clasificar:

http://www.blogoff.es/2007/10/26/buscar-en-delicious-con-etiquetas-cuando-google-no-te-entiende/

Podéis encontrar todos estos recursos en la bibliografía, que ya está actualizada.

Para esta semana, el trabajo que os encargo tiene que ver con lo que hemos visto en clase por la mañana y consiste en:

- Elegir un lector de RSS. Puede ser Google Reader, el propio navegador o algún otro de los existentes.

- Suscribiros a la bitácora (o blog) del curso.

- Suscribiros a una o dos bitácoras de vuestra elección, de un tema que os interese y que vayáis a seguir con gusto (informática, manga, cocina, cine… o traducción).

En el diario tiene que constar qué lector habéis elegido, cómo os va con él, qué dificultades habéis encontrado y cómo las habéis resuelto, qué bitácora o bitácoras habéis elegido, cómo habéis llegado hasta ella (por google, en vuestro periódico habitual…) y qué os parece comparada con otras similares.

Todo ello, además de un resumen (de unas líneas) de la clase de esta mañana. No olvidéis cuidar la sintaxis y la ortografía y tratad de expresaros con claridad.

Información complementaria

http://doctrad2008.wordpress.com/2009/04/14/%c2%bfque-es-un-rss/

y un vídeo de la estupenda colección “plain english” (http://www.commoncraft.com/), traducido al español.

Como os señalé esta mañana, aquí tenéis instrucciones más precisas sobre el formato y el contenido del diario de aprendizaje.

Un capítulo por semana (numerados de 1 a 14)

1. Resumen de clase

Sólo las semanas en que hay clases magistrales.

2. Ejercicios

No tiene por qué haberlos todas las semanas. Puede ser alta en un blog, búsqueda de un recurso, preparación de una bibliografía…). Los ejercicios aparecerán en este blog (a continuación, publicaré los de esta semana).

3. Ampliación

  • investigaciones personales (cambio de navegador, instalación de un motor de búsqueda, búsqueda o clasificación de recursos…)
  • aplicación de lo aprendido a otras asignaturas
  • lecturas complementarias de la bibliografía o de algún blog.

Este apartado es especialmente importante si no se ha podido asistir a la clase por alguna razón justificada. Todas las semanas tiene que haber alguna anotación.

El diario se entregará en word por correo electrónico en las fechas indicadas, o cada tres o cuatro semanas, pero queda abierta la opción de llevarlo además en formato blog. Un blog también puede resumir el diario de un grupo de cuatro o cinco personas, pero cada autor es responsable de sus propias entradas (si hay algún grupo interesado, que se ponga en contacto conmigo para más información)

Esta bitácora será nuestra herramienta de comunicación a lo largo del curso 2009-2010 en la asignatura de documentación aplicada a la traducción de Traducción e Interpretación en la Universidad Comillas.

En él encontraréis indicaciones sobre la marcha de la asignatura, información de última hora, recursos, resúmenes de las clases e información y recursos adicionales.

Es indispensable que os suscribáis, ya sea desde vuestro navegador o desde un lector RSS, bien por correo electrónico.

En la pestaña “Herramientas de la asignatura” tenéis a vuestra disposición material básico, como bibliografía y el calendario de clases y entrega de trabajos.

Espero que os sea útil

Alicia Martorell, profesora de la asignatura

OMC

Dibujo 

La Organización Mundial del Comercio es un organismo que se ocupa de regular el comercio entre prácticamente todos los países.  La página web de la OCM está dirigida a un público general, por lo que el lenguaje utilizado es sencillo, y el tono muy informal (hay incluso algunos chistes). Además, está disponible en inglés y francés. La página cuenta con un diseño bastante atractivo y es muy sencilla de navegar, con todos los enlaces de interés en la página principal, lo que evita tener que “rebuscar” por la página para encontrar la información deseada, como se puede apreciar en la  imagen. 

En primer plano, en la parte superior, encontramos un recuadro que contiene la noticia más actual sobre la OMC, y enlaces a otras noticias anteriores. A la izquierda se encuentra el menú principal, con un formato que recuerda a un índice, muy sencillo de utilizar, y a la izquierda tenemos otro menú con datos de interés. En la parte central se encuentran las últimas noticias y vídeos sobre la economía mundial, y un enlace al foro.

Desde la página principal se puede acceder a una inmensa cantidad de recursos, como a noticias, artículos de prensa sobre la OMC, discursos en formato vídeo de su presidente, podcasts, blogs, un calendario de actos y un foro. Además, la web de la OMC cuenta con secciones de recursos para estudiantes, periodistas, ONGs, estudios y estadísticas.

Toda la información está dividida en secciones muy claras y concisas, y se puede visualizar de forma aún más sencilla si se pincha en “mapa web”. Es posible registrarse para recibir noticias por correo electrónico, y hay dos opciones: usuario normal, y periodista, que da acceso a la sala de prensa.

Todos los links se abren dentro de la misma ventana, y siempre aparece en la pantalla un enlace para retroceder. Una vez dentro de los menús, vemos una barra celeste en la parte superior de la página en la que hay enlaces que nos llevan directamente a la sección que nos interese, evitando que tengamos buscarla.

En general, la página de la OMC resalta por su sencillez de uso y su presentación clara, aunque la cantidad de información y recursos que contiene resulta sobrecogedora.

 

 

 

 

Chiara Manni Cabrera

LECCIONES HIPERTEXTUALES DE BOTÁNICA

La página de lecciones hipertextuales de botánica es un recurso que ofrece información sobre las especies vegetales y su clasificación. Es una página vinculada a la de la universidad de Extremadura. Fue creada por un profesor con la intención de facilitar el aprendizaje de la botánica y ofrecer una herramienta de trabajo a sus alumnos. Se dirige, por lo tanto, a un público dotado, como mínimo, de unas nociones básicas de botánica que pueda comprender el lenguaje específico que emplea.

A pesar de que los colores y los tipos de fuente utilizados en la página ofrezcan un diseño poco atractivo, llama la atención el orden y la claridad. Dispuestos de izquierda a derecha en la parte superior de la página, aparecen una serie de entradas en las que se recoge información sobre el recurso en sí: el público al que se dirige, el autor e incluso unas breves indicaciones que sirven de guía al usuario. En vertical, situadas en el margen izquierdo, se encuentra una lista de entradas que reúnen información sobre la biología vegetal.

El recurso no cuenta con un buscador genérico, no obstante, tampoco se echa en falta, ya que la página es precisa y sencilla. Los glosarios especializados que ofrece son extensos además de indispensables. Incluye también una notable bibliografía que respalda la información facilitada y permite profundizar en cualquiera de los conceptos en caso pertinente.

Al ser una página destinada a los estudiantes, contiene ciertas herramientas particulares como pruebas tipo test on-line, un enlace que incluye los conocimientos básicos de botánica adquiridos en el colegio o animaciones y videos de ciertos procesos biológicos.

Todas las entradas presentan un práctico esquema inicial que clasifica las especies vegetales. Al pinchar sobre los componentes del esquema se obtiene una información más detallada. Facilita datos sobre la morfología, el aspecto, el desarrollo y la distribución geográfica de las especies vegetales, además de incluir una fotografía o un dibujo.

Es una página web fácil de encontrar y de manejar, ya que aparece entre las diez primeras entradas de los buscadores y como apuntes de botánica no tiene precio.

 

Teresa Figaredo

« Entradas Recientes - Entradas antiguas »